OERTAAL
Dit is wat ik uit mijn geheugen opgraaf.
Als kind leren we de taal door onze ouders na te papegaaien. Door
verdere training, interactie met het gedoe om ons heen, en
opleiding, verdiept zich onze kennis van de taal. Dat taal
tegelijkertijd speelgoed en handelswaar is zijn we ons niet zozeer
bewust maar zit ingebakken in onze cognitieve vermogens. We kunnen
immers smeken, bedelen, liefkozen, dichten, onderhandelen,
pijnigen, en plezieren met taal. Om maar een paar kenmerken te
noemen. Zowel emoties als rationele zaken kunnen we er mee
uitdrukken. Dat maakt taal als middel iets unieks. Taal is een van
de belangrijkste stukken gereedschap in onze gereedschapskist
waarmee we ons handhaven in de maatschappij. Hiermee komen we op de
maatschappelijke ladder plaatsen resp. hoger of
lager te staan. Tegelijkertijd is taal ook een
verschrikkelijk stuk gereedschap waaraan we voortdurend sleutelen
om aan de steeds veranderende eisen die er aan gesteld worden, te
kunnen blijven voldoen. Taal is sterk gekleurd door sociale,
politieke, weten-, en maatschappelijke invloeden. Hoor ik roepen:
allemaal open deuren! Ja, dat is zo. Ik graai het slechts even bij
elkaar als een inleiding voor het volgende.
TAALVORMING
Dan zak ik weg in beschouwingen.
Door je moedertaal wordt je gevormd. Van je manier van denken tot
aan de manier waarop je dingen doet. De logica van een fransje is
ook niet de logica van een `ollander. De maatschappijen waarin we
opgroeien zijn anders gevormd daardoor. Onze gewoonten
verschillen, onze omgevingen zijn anders ingericht en onze
levenshoudingen zijn daardoor ook anders. Soms ontstaan daardoor
onverenigbare inzichten en dan is het pats boom knokken geblazen.
Zo wordt bijvoorbeeld het Duits makkelijker uitgelegd als een
soort militaire taal dan bijvoorbeeld het Frans of Italiaans, dat
vaak wordt versleten als de talen van de liefde. Als luisteraar
associëren we een duitstalige toespraak eerder met agressie dan
een italiaans klinkend verhaal. Ook al verstaan we van beide talen
geen jota. Een pracht van een voorbeeld hoe je een en dezelfde
taal kunt gebruiken voor verschillende doeleinden, is te
beluisteren via de noord en zuid koreaanse televisie (via
satelliet) De Noord Koreanen drukken zonder meer een militaristisch
stempel op hun taal dat kortaf, bijna schreeuwerig, en hanig wordt
gebracht, als om te imponeren. De zuid koreaanse televisie brengt
de taal meer als zakelijke taal. De laatsten presenteren een bijna
neutrale verzoenende uiting. Althans, zo klinkt het in de oren,
want verstaan doe je er geen syllabe van. Een heel verschil.
Binnen elke taal bestaan uiteraard ook variaties op het thema
liefde, krijgszucht, verzoenen, en spanning. Zoveel andere
mogelijkheden openen zich met een nieuwe taal. Vandaar dat een
nieuwe taal leren als het openen van een schatkist is. Al die
nieuwe inzichten en ervaringen die je daardoor leert en ervaart,
zijn een enorme verrijking voor je geest. Na bijna vier jaar
ondergedompeld te zijn in de franse wereld kan ik dat alleen maar
bevestigen. Naarmate je dieper doordringt in het Frans, de
subtiliteiten in de taal en gedrag begint te bevroeden, besef je
dat wat je in NL als vanzelfsprekend aanvoelt, je hier in LDF echt
moeite moet doen om een gesprek volgens de franse regels der kunst
te voeren. Je lichaamstaal wijkt te sterk af van die van de
fransjes, waardoor ze je ook nog eens minder goed begrijpen. Je
woordkeus is anders, je zinsopbouw en procedures waarmee je tot
een doel komt, alles is anders voor de fransjes. Vergeleken dan
met waaraan ze gewend zijn.
Is een taal maakbaar? Vraag ik me dan af.
Om al die moeilijkheden als misverstanden en zo uit de weg te gaan zijn er verschillende pogingen gedaan om een universele taal te creëren. Een van de bekendste is het Esperanto. Dat was een zoeken naar een vereenvoudiging van taal structuren. Zo is het Bahassa Indonesia ook voor een deel kunstmatig vereenvoudigd met als doel een gemeenschappelijke taal te ontwikkelen in de door tientallen dialecten en talen geteisterd land waardoor er onvermijdelijke, wellicht bloedige, ruzies zouden ontstaan. Bahassa is een succes gebleken. Esperanto is een grotendeels mislukt experiment, in tegenstelling tot Bahassa staat Esperanto te ver van de levende talen af. Ook al is het een intelligente mix van bestaande talen en een vereenvoudiging daarvan. HIER meer over kunstmatige talen. Daar kun je lezen dat een van de eerste geregistreerde pogingen van een kunstmatige taal al in 1827 plaatsvond. Er zijn tientallen van dit soort talen gemaakt. En blijkbaar is er behoefte aan talen te creëren die voldoen aan een speciaal doel.
TAALSOORTEN
Als je alles in de blender mikt, wat krijg je dan?
Zou je alle talen van de wereld op een hoop gooien, wat
vergelijkende linguïsten doen, dan ontdek je families, zeg maar
stambomen, in talen die in de wereld gesproken worden. Zo leiden
linguïsten ook de herkomst van talen of woorden af. De oorsprong
van sommige talen, zoals het Cherokees, Fins, Portugees, om er een
paar te noemen, zal altijd wel een raadsel blijven. Verreweg de
meesten zijn op de een of andere manier wel aan andere talen en
een voorganger ervan te koppelen. Soorten of groepen kun je binnen
talen soms wel onderscheiden Elke taal heeft ook weer haar
specifieke eigenschappen. Je kunt in iedere taal ook specifieke
idiomen (woord groepen) ontdekken, die soms een internationale
dekking hebben. Je hebt idioom voor doctoren, ingenieurs,
informatici, psychologen en ga zo maar door. Daar waar een
vakgroep voor bestaat ontstaat als vanzelf een idioom specifiek
voor die groep gebruikers. Kijk maar eens naar scheepstermen, een
mooi voorbeeld van idioom dat in veel talen terecht is gekomen:
mast, fokzeil, bakboord, stuurboord....
Taalgebruik is ook zoiets. Sommigen verschuilen zich op een
twijfelachtige manier achter een taalmuur van Babylonische
proporties, zoals politici en diplomaten. Ze
bedoelen of de zaak te versluieren, of braken zinnen uit waar een
gewone man geen touw aan vast kan knopen. En dat lijkt veelal de
bedoeling. Want als je denkt het begrepen te hebben, ontkent een
gemiddelde politicus dat. Je hebt het dan niet in de juiste
context geplaatst, en als hij of zij het zo gezegd had dan was het
niet zo bedoeld. Dat hoor je maar al te vaak. Gewoon met Ja of Nee
antwoorden kunnen dergelijke mensen ook niet. Ze kunnen hun
antwoord slechts "duiden" zoals dat in politieke taal zo mooi
heet.
Op de radiozender France culture beluisterde ik, zoals ik
hierboven schreef, een discussie die precies over dit soort zaken
ging. Heel subtiel werd het politieke taalgebruik als leugenachtig
neergezet. De conclusie was verrassend. Men had, zei men, behoefte
aan `de taal van de waarheid`. Een taal die ondubbelzinnig
was, sterker nog, waarbij liegen onmogelijk zou zijn. Dat zou toch
wat wezen. Vraag iemand het in de taal van de waarheid te
vertellen en je weet dan 100% zeker dat het de waarheid is.
ROBOTTAAL
Een taal van de waarheid, een taal voor robots.
Nu kennen we natuurlijk ook programmeertalen voor computers zoals
Algol, Basic, Fortran, Lisp, C, Java om er maar een paar te
noemen. Allen hebben gemeen dat ze een minimum aan idioom hebben
van pak weg 300 woorden. Sommigen veel minder, en bij sommigen kun
je woorden toevoegen of constructies maken die een soortgelijke
functie krijgen, zoals dat in moderne computertalen gebruikelijk
is. Als je daarmee nog van een computertaal kunt spreken.
Dergelijke constructies zien er bijna uit als een piramide. Een recept zeg maar. De naam van het gerecht staat bovenaan, de top. Onderaan staan de ingrediënten, de basis. En daar tussenin gebeurt van alles, inkopen, snijden, hakken, mixen, koken, braden, versieren en opdienen. De standaard zaken, even snel door de bocht.
Dat gebeurt allemaal onder de motorkap. De gebruiker van zo`n taal spreekt alleen maar de naam van het gerecht uit, de nitty gritty wordt onzichtbaar voor de programmeur door de machine gedaan. Daardoor lijkt het een zeer moderne taal, maar in werkelijkheid zijn het nog steeds de ouderwetse boutjes en moertjes, bitjes en byte-jes. Er is dus nog steeds geen revolutionaire vooruitgang in computertalen geboekt sinds de 90-er jaren van de vorige eeuw. Alleen een extra cosmetisch laagje aangebracht. Een suikerlaagje.
De laatste twee decennia heeft robotica een enorme vlucht
genomen. Wie kent niet het robothondje Aibo, of het kleine kunstmannetje Asimo?
En dus zijn er sinds een paar jaar wetenschappers bezig een
speciale taal voor robots te ontwikkelen. Of het tot een
universele robot taal komt is koffiedik kijken. Gezien het gedrag
van wetenschappers zal er altijd wel weer een groepje zijn die
weer net iets anders `net iets beters`vindt. Dus voorlopig zal het
daar ook wel niet van komen en raken we behept met een pletoria
aan robot talen en je zoiets fictiefs als 3CPIO nodig zult hebben
om je weg te vinden tussen robots. Wat natuurlijk een waste of
time is.
Als gedachten oefening heb ik op de terugweg daar eens mee zitten
experimenteren. Hoe zou de taal er uit kunnen zien? Even
voorbijgaand aan alle pogingen tot kunstmatige intelligentie. Een
taal die alleen tussen robots gebruikt gaat worden, en in zeldzame
gevallen tussen robot en mens.
Streep alles eens weg, alle franje uit de taal. Elke dubbelzinnigheid, elke emotie. Dan houd je alleen de fysieke wereld om ons heen over. Elk object zijn eigen unieke betekenis en beschrijving. In het programma zou je, net als bij IBM`s Watson Jeopardy (2011) programma, een betrouwbaarheid van het goede of ware antwoord moeten inbakken.
Zou je dan in robottaal termen gesproken kunnen liegen?
Een geconstrueerde taal zal alleen met druk van bovenaf als lingua
franca ingevoerd kunnen worden. Er zal een
gemeenschappelijke factor moeten zijn als communicatie met en door
robots om daar iets van te bakken. En de taal zal voldoende
eenvoudig moeten zijn in gebruik.
Conversatie met een robot:
Ik: Vervoer Amsterdam snelst
- onder de motor kap worden de plaatselijke GPS coordinaten vergeleken met de bestemming
- mogelijke middelen van beschikbaar vervoer en de snelste manier van verplaatsing
- verkeersgegevens, meteo
- worden de meest frequent bezochte adressen in Amsterdam klaargezet
- kijkt waar je het laatst naar hebt gezocht op het internet
- of welk adres je hebt geraadpleegd via je tablet of zo
- maakt een weging van betrouwbaarheid en komt met een suggestie
Robot: Bestemming Rokin10?
- Waarop je slechts hoeft te bevestigen of een nieuw adres te geven
Ik: OK
- als auto de snelste is wordt dat aangegeven en je navigator wordt dan met de route geladen
Robot: Auto, route geladen, parkeerplaats gereserveerd
Dat is de interactie robot - mens
Tussen robots gaat het anders - even met grote stappen:
- Domein: regio, coordinaten
- destination: Amsterdam
- connect
- info: laatste zoekopdracht, Rokin 10
- transmit <> GPS
- restrictions: afstand bestemming > 10KM, file A10, regen A2
- connect
- Domein: vervoer: private
- middellen: select: auto
- connect: data
- permission: OK
- execution: route in navigator, reservering parking
- communication: Auto, route geladen, parkeerplaats gereserveerd
Er wordt met verschillende robots verbinding gezocht: route,
vervoer, meteo, verkeer en parking. ID`s, bestemming en
voorwaarden worden uitgewisseld. En ikke kan in no time vertrekken
naar het museum. Hier heb ik met opzet een heel eenvoudig
voorbeeld genomen. Het geeft redelijk weer waar we mee te maken
krijgen. Interactie mens robot, en robot robot. Is er een nieuwe
taal nodig? Nee, alleen het rigoreus wegsnijden van franjes, en
toevoegen van wat ze nu augmented
reality noemen, een soort transparantje met gegevens over de
werkelijkheid heen. Voor robots zullen ze een andere manier van
voorsorteren van gegevens moeten opzetten, en robots met van alles
en nog wat verbinden. Met andere woorden, het kan nu al met de
bestaande middelen gemaakt worden. Dus hop techneuten, aan het
werk!
Tsja, in de auto heb je zeeën van tijd, dan volg je nogal eens
wat breinkronkels.
Geen opmerkingen:
Een reactie posten